با سلام آقای ابراهیمی؛
HE نوشته است:[نمایش]در مورد دیکشنری دو موضوع وجود دارد که در wordlookup وجود دارد که به نظرم غیر کاربردی می کندش اول اینکه تعداد بانکهای اطلاعات موجود برای آن محدود است، بعنوان مثال واژه نامه تخصصی کامپیوتر برایش وجود ندارد، و یا واژه نامه اصطلاحات عامیانه ندارد! البته خود من بیش از همه اینها نیاز به ترجمه زبانهای غیر انگلیسی به فارسی را دارم که حداقل من چیز مناسبی پیدا نکردم. طبق تحقیق که من کردم اکثر بانکهای اطلاعات Babylon بدون کپی رایت است و قابل استفاده در جاهای دیگر . برای اطلاع از تعداد بانکهایی که برای Babylon تهیه شده یک سری به سایت Babylon.com بزنید بد نیست.
من نیز با شما در مورد محدودیتهای WordLookUp موافق هستم. زمانی که نسخهٔ ۲ این نرمافزار صادر شد این امکان در آن وجود داشت که همزمان معنی کلمه را در دو و یا چند واژه نامه بطور همزمان جستجو نمود. این امکان در نسخههای بعدی این نرم افزار حذف شد و فقط به امکان جستجو در یک واژه نامه محدود گشت. من با سازندهٔ این برنامه مدتی در تماس بودم و از وی خواستم که دوباره امکان جستجو ی همزمان در چند واژهنامه را به برنامه برگرداند که وی نیز، به دلیلی که بر من پوشیده است، از این کار سر باز زده است.
من نیز به دیکشنری Babylon نگاه کردم و حق باشماست این نرمافزار بسیار مفیدی است فقط یادتان نرود که این یک دیکشنری تجاری است و قیمت آن حدود ۱۰۰ دلار میباشد. اگر آنرا با دیکشنری سیستم عامل مقایسه کنید می بینید که به دلیل مجانی بودنش البته گران نیست. همچنین اساس این دیکشنری بر تکنولوژی WebKit استوار است امری که باعث میشود ادغام آن در برنامههائی که از این تکنولوژی استفاده می كنند را آسان نماید. میماند مسئلهٔ ترجمهٔ لغت به چند زبان بصورت همزمان که البته در این مورد دیکشنری سیستم بپای Babylon نمیرسد و احتمالا باید طرف سومی یا با دستکاری در دیکشنری سیستم این امکان را به آن اضافه کند و یا شرکتی مثل Babylon نرم افزار خود را به پلاتفورم مک پورت کند.
HE نوشته است:[نمایش]در مورد غلط یاب هم منظور من نوشتن انجین نبود چون اصلا نیازی به این کار نیست چون انجین داخلی خود مک به نوعی طراحی شده که برای تمامی زبانها جواب می دهد. تنها چیزی رو که مک درست نکرده فایل اطلاعات لغات آن برای تمامی زبانهاست.
من از این اظهار شما این استنباط را نمودم که شما ممکن است امکان پشتیبانی از لغتهای مختلف را به دیکشنری سیستم بیفزایید، امری که طبیعتا مورد استقبال تمام کاربران مک واقع خواهد شد و به آن ارج فراوان خواهند گذاشت. صراحتا من شخصا حاضرم یک چنین نرمافزار الحاقی را بخرم.
اما در مورد سهولت کار با دیکشنری سیستم لازم است چند نکته را در اینجا ذکر کنم که البته شاید برای شما تکراری باشد.
جستجو در دیکشنری سیستم از طریق استفاده از contextual menu و بکار بردن دستور Look up in Dictionary امکان پذیر است
در سفاری اگر در Address field عبارت ///:dict را و سپس کلمهٔ مورد نظر خود را بنویسید معنی آن کلمه در دیکشنری ظاهر خواهد شد.
همچنین با کشیدن و انداختن Drag and drop یک کلمه در قسمت پنجرهٔ جستجوی دیکشنری معنی آن ظاهر خوهد شد
اما راهی که شما ذکر کردهاید یعنی از طریق بکار بردن ترکیب چند کلید نیز امکان پذیر است. این ترکیب عبارت است از command+control+D. ابتدا شما باید دیکشنری را فعال کنید (یک بار در ابتدای کار فقط)، سپس مکانما را روی کلمهٔ مورد نظر قرار داده و دستور بالا را اجرا کنید. حالا اگر با یک دست دکمههای command و control را پایین نگه دارید و با دست دیگر مکان نما را از یک کلمه به کلمهٔ دیگر جابجا کنید معانی این کلمات یکی پس از دیگری در پنجرهٔ کوچکی ظاهر خواهد شد، امری که بسیار مفید و ساده است. به فیلم کوتاه زیر توجه کنید.
http://irmug.com/portal/modules/PNphpBB ... ionary.movHE نوشته است:[نمایش]فکر می کنم بد نیست یک نکته دیگر رو هم بگم اونهم این هست بانک اطلاعات لغات رو میشه بطور خودکار هم تهیه کرد بعنوان مثال یک برنامه نوشت که تمامی سایتهای فارسی رو زیرو رو کنه و لغات موجود در آنها را به بانک اطلاعات با ساختار مورد استفاده مک تبدیل کنه تنها مشکل این هست که بانکی که با این شکل درست می شود نیاز به ویرایش و تصحیح حداقل در مورد واژه های ترکیبی دارد.
در پایان ضمن استقبال از طرح شما برای اضافه کردن امکانات ترجمه به لغتهای مختلف به دیکشنری سیستم، من نیز آمادگی خود را برای انجام هر کاری که در این راه از من برآید اعلام میکنم.
احمد