انجمن ویکی قلم‌های فارسی
ورود / عضویت

فونت فارسی در پلنگ برفی

بحث پیرامون مسائل مربوط به قلم‌سازی، حروف‌چینی و بومی‌سازی

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Ali.Rastegar » 05 دسامبر 2010, 22:46

اول، بهنام جان خیلی خوشحال شدم از اینکه مک جدید گرفتی، خیلی تبریک می‌گم و امیدوارم در مورد صفحهٔ Glossy خدا بهت صبر بده :-D
دوم، فکر کنم راه حل مشکلت رو بدونم. Font Book رو باز کن و Preferences اون رو بیار و Automatic Font Activation رو غیر فعال کن. اگر هم کنجکاو هستی که سیستم عامل کدوم fontها رو از کجا و برای چه برنامه‌ای فعال می‌کنه به جای این کار Ask me before activating رو تیک بزن تا هربار که خواست خودش font نصب نشده‌ای رو استفاده کنه پیغام بده، اجازه بگیره و دقیقا بگه کدوم برنامه می‌خواد و اگر Show in finder رو بزنی مسیر font رو هم نشون می‌ده. من که بعد از مدتی به کلی از خیر این قابلیت گذشتم و غیر فعالش کردم!
موفق باشی
پیوست‌ها
fontbookp.jpg
MacBook Pro 2015
نماد کاربر
Ali.Rastegar
Site Admin
 
پست‌ها : 2878
تاریخ عضویت: 26 مه 2004, 12:45

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Behnam » 05 دسامبر 2010, 23:53

بابا اگه ما این genius at large رو نداشتیم چکار می‌کردیم..
خُب این مشکل که حل شد. بخصوص برای منِ فانت ساز که وافعاً سوال برانگیز شده بود.
در مورد صفحهٔ‌ glossy صبر و مبر دردی رو دوا نمی‌کنه! رفتم چراغ خریدم و حالا هم خیال دارم نصب کنم. اتفاقاً جنس عوضی هم خریدم (طبق معمول). از اون چراغ‌هایی هست که به سیم‌کشی نیاز داره (یعنی سیم برق باید جداگانه خریده بشه و به سیم لامپ وصل بشه) و در مملکت ما این کار غیر قانونیه مگه اینکه یک الکتریسین مجاز این کار رو بکنه!
ولی با خودم گفتم داشتن یک مملکت مجازی به نام ایران برای همین مواقع به درد می‌خوره!
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Ilia » 06 دسامبر 2010, 04:35

جالب است که من آمدم این را چک کنم، Font Explorer در آمد که این Font Book را برای جلوگیری از ایجاد کانفلیکت نباید استفاده کنی.

به هر حال Preferences فانت‌بوک من همانطور بود که علی گذاشته است.
پیوست‌ها
FontExlorer_WarningSnap.jpg
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 6175
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Ali.Rastegar » 06 دسامبر 2010, 15:38

بهنام جان لطف داری،‌ ما اگر تو را نداشتیم چه می‌کردیم! هر لحظه و برای هر کاری از کار روزانه تا مقاله،تحقیق،کنفرانس و... دارم از Fontها و Keyboard Layoutهایت استفاده می‌کنم :-)
ایلیا جان چه برنامهٔ حساب شده‌ای به نظر می‌رسد FontExplorer X. فعلا Fontهایم زیاد نیست وگرنه سراغش می‌رفتم.
MacBook Pro 2015
نماد کاربر
Ali.Rastegar
Site Admin
 
پست‌ها : 2878
تاریخ عضویت: 26 مه 2004, 12:45

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Reza.Y » 06 دسامبر 2010, 17:16

Behnam نوشته است:[نمایش]
ببینم رضا تو فانت‌های سفاری من رو نصب شده داری؟
...

نه مدت‌هاست که استفاده نمی‌کنم. جز چند وب‌فانت، فانتی هم روی هارد دیسک اصلی ندارم که نامشان کاملا متفاوت است. الان با وجودی که کاشه را پاک کرده‌ام و reboot هم کرده‌ام، باز هم حروف فارسی پنل دیکشنری inline را جدا جدا نشان می‌دهد.

علی تغییر در فانت‌بوک هم فایده‌ای نداشت.
Reza.Y
 
پست‌ها : 435
تاریخ عضویت: 30 مه 2006, 20:19

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Ali.Rastegar » 06 دسامبر 2010, 22:35

رضا اتفاقا برای من هم گاهی اوقات فقط برنامهٔ دیکشنری اینجوری میشه(حروف جدا از هم) و بعد از چند دقیقه خودش درست میشه. باید یه بار که این اتفاق تکرار شد اون دکمهٔ Inspect رو در Activity Monitor برای پروسه‌اش بزنم شاید از فانت‌های در حال استفاده بشه فهمید مشکل چیه.
MacBook Pro 2015
نماد کاربر
Ali.Rastegar
Site Admin
 
پست‌ها : 2878
تاریخ عضویت: 26 مه 2004, 12:45

Re:

پستتوسط Ahmad » 16 آوریل 2011, 23:36

Ilia نوشته است:[نمایش]
این ی گوژپشت نتنها بسیار زشت است، بلکه بنظر من یک غلط نگارش است که دارد با این فانتها عادی میشود. آن قوس یک دندانه محسوب میشود که نباید آنجا باشد.
ایلیا

ایلیا جان با سلام،‬

‫من این حرف شما کہ چند ماه پیش در اینجا نوشتید، در رابطہ با عرضہ سیستم عامل اسنو لئوپارد، و البتہ توسط دوستان دیگر نیز در جاهای دیگر نیز در همین انجمن تکرار شده است، مدتی بود کہ فکر مرا را مشغول داشتہ. ‬
‫بدون شک در مورد زشتی و زیبائی ما هر کدام ممکن است نظری متفاوت داشتہ باشیم آنچہ کہ بہ نظرم من ممکن است زشت آید در نظر دیگری ممکن است نہایت زیبائی باشد، بقول معروف معشوق من آن است آنکہ بہ نزدیک تو زشت است. اما از لحاظ فنی در این مورد قضاوتی دیگری می شود کرد. بنظر من «خط جیزه پرو» مطلقا بہترین خطی است در بین تمام خطوطی کہ سازندگان سیستم عامل بہ همراه سیستم خود برای نمایش متون سیستم نوشتاری عربی (عربی، فارسی) عرضہ کرده‌اند. در محیط ویندوز خط تاهوما و تایم نیو رمان و آریال مقام زشترین خط را بخود اختصاص می‌دهند بخصوص دو خط اخیر ینی تایم و آریال. در سیستم لینوکس هم خطوطی کہ برای نمایش محتوای اینترنت فارسی بکار می‌رود کہ اصولا برای اینکار طراحی نشده‌اند، برای نوشتن متن در یک سند عادی و چاپ آن البتہ مناسب است ولی نہ برای نمایش متن فارسی در اینترنت. ‬

‫خط جیزه اما متن فارسی/عربی را با دقت و ظرافت و neutral (کہ این البتہ از ویژگی شیوهٔ نگارش نسخ است) در صفحات وب نشان می‌دهد، محال است کہ کاربر از خواندن متن فارسی، حتی در اندازه‌های کوچک مثلا ۹ یا ۱۰ پوینت خستہ شود، در حالیکہ تایم نیو رمان آدم را از هرچہ نوشتۂ فارسی است بیزار می‌کند. اینہا همہ نقاط قوت جیزه است. اما در مورد این قضیۂ «گوژ پشتی» کہ بہنام نیز اخیرا سعی کرده است کہ دلایلی کہ ممکن است طراح این خط یعنی شرکت دیوان مستقر در انگلستان (سازنده نرم افزارهای الکتاب الصحفی، الکتاب المکتبی، Ready, Set, Go، و بسیاری خطوط عربی) را واداشتہ کہ از لحاظ فنی این کار را بکند تشریح کند. البتہ این تغییری است کہ اپل در هنگام عرضۂ سیستم عامل ۱۰.۶ در خط جیزه ملحوظ کرده. در این اصدار خط جیزه دارای اندازهٔ کلفت شده کہ این اقدام درستی است.‬

‫بہنام چند سال قبل نسخہ‌ای از خط جیزه درست کرد کہ بنظر من بسیار خوب بود. وی امکانات زیادی در خط جیزهٔ ناکامل آنوقت تعبئہ کرد مانند حالت کلفت، مایل، اضافۂ کاراکترها و نشانہ‌های اضافی و نیز تعدیل خط از لحاظ فاصلۂ سطر بنحوی کہ حروف در جملۂ بالاتر با حروف در جملۂ پایین تصادم نکند. من آن نسخۂ بہنام را البتہ ترجیح می‌دهم برای کامل بودنش ولی متقاعد کردن مسئولان بخش خط و متن در شرکت اپل شاید کار ساده‌ای نباشد.‬
‫اما یک نکتہ محرز است و آن این است کہ این «گوژ پشتی» کہ فقط هم برای نمایش حروف « ـی» چسپان آخر مصداق دارد، اشکالی از لحاظ رسم الخط ایجاد نمی‌کند، یعنی اینکہ این دندانۂ اضافی بشمار نمی‌آید. این هم در مورد نگارش عربی صدق می‌کند و هم فارسی. برای مثال در کتاب فارسی* دختر من، نام کتاب یعنی کلمہء «فارسی» با خط نسخ دقیقا بہ همین شکل «گوژپشتی» بقول شما نوشتہ شده است (بہ عکس ضمیہ توجہ شود)، یعنی اینکہ این شیوهٔ نگارش در بین فارسی نویسان در درون ایران نیز مرسوم است. اصولا در زبان فارسی و عربی، خطاط دست نسبتا بازی دارد در بکار بردن خلاقیتش در نگارش.‬

‫با احترام،‬
‫احمد‬



‫*اینجا در سوئد تمام دانش آموزان حق دارند کہ زبان مادری خود را در مدرسہ یاد بگیرند. پارلمان سوئد از سالہا پیش قوانینی را وضع کرده کہ تمام مدارس را ملزم می‌کند کہ معلم زبان مادری برای دانش آموزان در محیط مدرسہ‌شان مہیا کند. در حال حاضر گویا حدود ۱۵۰ زبان مختلف در مدارس سوئد تدریس می‌شود، بمدت یک ساعت در هفتہ. اینرا نوشتم برای اینکہ فکر کردم شاید دانستنش برای دوستان جالب باشد. ‬
پیوست‌ها
humpback.png
نماد کاربر
Ahmad
Site Admin
 
پست‌ها : 1289
تاریخ عضویت: 30 مه 2004, 17:33
محل سکونت: سوئد

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط AliGhz » 17 آوریل 2011, 00:29

البته من فکر می‌کنم آن "فارسی" با مورد جیزۀ اسنولپرد فرق دارد. در واقع، آخرین دندانۀ س در "فارسی"، گرد شده است که در خطاطی فارسی/عربی نسخ، نستعلیق،... مرسوم است. (فکر کنم قضیۀ این دندانه‌ها در دیکته‌های دوران مدرسه هم داستانی بود برای خودش!)

الان جیزۀ من، نسخۀ قدیمی است. برای همین از تصاویر یکی از پست‌های همین مبحث عکس گرفتم تا با فارسیِ روی کتاب مقایسه شود:
پیوست‌ها
Screen shot ۱۳۹۰-۰۱-۲۸ at ۰.۲۳.۴۹.png
Screen shot ۱۳۹۰-۰۱-۲۸ at ۰.۲۳.۴۹.png (14.15 KiB) - بازدید 12250 بار
Screen shot ۱۳۹۰-۰۱-۲۸ at ۰.۲۳.۰۴.png
Screen shot ۱۳۹۰-۰۱-۲۸ at ۰.۲۳.۰۴.png (8.23 KiB) - بازدید 12250 بار
 Think Different.
نماد کاربر
AliGhz
Site Admin
 
پست‌ها : 2144
تاریخ عضویت: 14 نوامبر 2009, 16:55
محل سکونت: تهران

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Ilia » 17 آوریل 2011, 00:54

من داشتم مینوشتم که علی نوشت…

احمد جان، دندانه‌ها را بشمر، ۲ تا بیشتر قبل از آن قوس سومی نیست.

خط بسته به نیاز عوض میشود. میتوانستند کاری کنند که به آن دندانه نیازی نباشد، اما راه آسانتر را انتخاب کرده‌اند.
کسی هم اهمیتی برای این قایل نیست. پس لابد چندان هم مهم نبوده است. حالا چه یک دندانه زیاد یا کم. :-)

ایلیا
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 6175
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Behnam » 17 آوریل 2011, 01:42

خواستم تا صدای ایلیا در نیامده توضیحی داده باشم که علی داد و ایلیا هم بهرحال ساکت ننشست!

اما به نظر من قضیهٔ سین تنها به این خاطر توی ذوق می‌زند که یک غلط املایی است ولی ریشهٔ مشکل در جای دیگر است. من مدتیست که کمتر بر سر مسائل زیبایی شناختی با کسی کلنجار می‌روم چون بهرحال هرکسی سلیقه‌ای دارد و سلیقهٔ هرکس به جای خود محترم است. نکته‌ای که این روزها بیش از هرچیز مرا به خود متوجه کرده این است که کاری کنیم که این «سلیقه» اختیاری باشد و نه اجباری.

نکتهٔ کلیدی در سیستم نگارش فارسی فاصلهٔ خطوط است. این فاصلهٔ خطوط در سیستم نگارش فارسی -و بطور طبیعی- بیشتر از فاصلهٔ خطوط در سیستم نگارش لاتین است. حال آنکه در قلم‌سازی خطوط فارسی بر مبنای فاصلهٔ خطوط لاتین طراحی می‌شوند.
این عاملی است که باعث شده است جیزهٔ قدیم ریز نقش و ناخوان باشد (در مقایسه با همتراز لاتین خود با همان بزرگنمایی) و نیز عاملی است که همتراز کردن بزرگنمایی آن را مشروط به دِفورمه کردن حروف کرده است. من جیزهٔ قدیم را نصب ندارم و نمی‌توانم فوراً نمونه‌ای از آن را نمایش دهم ولی Tahomabuster را نصب دارم که کمابیش همان جیزه‌ای است که برای اپل ساخته بودم و احمد به آن اشاره کرده بود. این Tahomabuster از جیزهٔ قدیم خیلی درشت‌تر است ولی همان حروف است. چیزی که به من امکان داده است که حروف جیزه را در Tahomabuster بزرگتر کنم بدون اینکه حروف دِفورمه شده باشند همانا افزایش فاصلهٔ‌ خطوط در قلم است که از فاصلهٔ‌ خطوط در Helvetica و Lucida Grande (که برای فارسی از جیزه استفاده می‌کنند) بیشتر است. افزایش فاصلهٔ‌ خطوط امکان داده است که متن فارسی همان بزرگنمایی را داشته باشد که همتراز لاتین آن دارد بدون اینکه دِفورمه شده باشد. اگر در عکس ضمیمه توجه کنید، Tahomabuster (جیزهٔ قدیم ولی بزرگ شده) که در پاراگراف پایین نمایش داده شده است حتی از جیزهٔ جدید درشتنمایی بیشتری دارد بدون اینکه برای این درشتمایی حروف فارسی را ساطوری کرده باشد (به حرف «ج» دقت کنید). این صرفاً به فاصلهٔ خطوط مربوط می‌شود.
پیوست‌ها
جیزه.png
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Ilia » 17 آوریل 2011, 02:06

اینهم برای کسانی که فکر میکنند حتما این گوژ لازم است برای داشتن ‍ی که از خط پایین نیاید:

Bedoon-eDandaaneh.png


من این را سریع در ایلاستریتور درست کردم. فانتش همان جیزهٔ گوژپشت است. اما من ی چسبیده را ساختم بدون آنکه پایین بیاید.

متاسفانه طراحش نخواسته که این راه را برود وگرنه میتوانست.

ایلیا
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 6175
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Behnam » 17 آوریل 2011, 02:55

Ilia نوشته است:[نمایش]
متاسفانه طراحش نخواسته که این راه را برود وگرنه میتوانست.

موافقم که طراحش می‌توانست راه دیگری پیدا کند اگر بر این امر مصر بود. ولی قضیه به آن روشنی نیست. از همین روست که من روی موضوع اختیاری بودن و یا اجباری بودن طراحی قلم در سیستم نگارش فارسی تأکید دارم.
اگرچه عکسی که ضمیمه می‌کنم چندان گویا نیست ولی به محدودیت‌های طراحی قلم در عرصهٔ عمل اشاره دارد. این عکس، طرح تو را در سایزی که در ۹۹٪ موارد مورد استفاده خواهد داشت با جیزهٔ‌ جدید و جیزهٔ قدیم مقایسه کرده است. ناچار بودم عکس تو را آنقدر کوچک کنم که کیفیت آن خیلی بدتر از آن چیزی است که طرح بُرداری تو در ایلاستریتور در همین سایز ایجاد خواهد کرد ولی وضوح بیشتر جیزهٔ‌ قدیم بیشتر بخاطر این است که خمش ی به پایین بیشتر از جیزهٔ جدید (و طرح تو) است و اگر در Tahomabuster توانسته است بزرگنمایی چه بسا بیشتر از جیزهٔ جدید داشته باشد صرفاً بخاطر افزایش فاصلهٔ‌ خطوط است.
من در این عکس از فانت سایز ۱۵ استفاده کردم که با حداکثری که می‌شد عکس تو را کوچک کرد قابل مقایسه باشد. در دنیای واقعی سایز ۱۵ یک سایز بزرگ است و سایزهای ۱۰ تا ۱۳ عمومیت بیشتری دارند.
پیوست‌ها
Screen shot 2011-04-16 at 6.16.04 PM.png
Screen shot 2011-04-16 at 6.16.04 PM.png (12.86 KiB) - بازدید 12230 بار
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Ilia » 17 آوریل 2011, 05:00

بهنام جان میدانم چه میگویی، اما راستش در این مورد چندان موافق نیستم. شما وقتی این را با آن گوژ بزرگ مقایسه کنی درست. اما هیچ چیز با آن گوژ نمیتواند در بیفتد. مسئله این است که لازم ندارد این ی چسبیدهٔ آخر اینقدر داد بزند. اگر راحت بشود تشخیصش داد و با چیز دیگری اشتباه نشود، کافیست. این غلط را اینجوری رایجش کرده‌اند برای چیزی که از لحاظ بصری آنقدر به آن نیازی نبوده. چند وقت که بگذرد، این نسل که الان بزرگ میشوند، فکر خواهند کرد که اصلا ‍ی چسبندهٔ آخر بایستی یک قلنبگی داشته باشد.

خوشبختانه آنجوری که رزلوشن مانیتورها دارد پیشرفت میکند، شاید یک کم از این بابت فرجی بشود، چون سنگ کج خیلی از فانت‌های زشت از آنجا ناشی میشده که بایستی در مانیتورهای بسیار خشن گذشته در سایزهای بسیار کوچک از هم متمایز میشدند.
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 6175
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Behnam » 17 آوریل 2011, 05:12

ایلیا جان کار از کار گذشته است!
پیوست‌ها
AzizallahMoshfeghi.png
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

Re: فونت فارسی در پلنگ برفی

پستتوسط Pooria Azimi » 17 آوریل 2011, 05:29

[نمایش]
چند وقت که بگذرد، این نسل که الان بزرگ میشوند، فکر خواهند کرد که اصلا ‍ی چسبندهٔ آخر بایستی یک قلنبگی داشته باشد.


قصد سکته دادن دوستان رو ندارم، اما درصد بسیار بسیار زیادی از این "نسل" محترم، به فینگلیش نوشتن عشق می ورزن و عاشق فونت تاهوما هستند (این رو بارها از دوستانم شنیده م، که چقدر تاهوما فونت قشنگیه و خدا پدر و مادر طراحش رو بیامرزه :-( ). به لطف ویندوز و مایکروسافت، "ی" گوژپشت الآن کوچکترینِ مشکلاته... (من اگر تمام گناهان بیشمار مایکروسافت رو ببخشم، بلایی که با تاهوما بر سر حس زیبایی شناسی مردم در استفاده از رسم الخط فارسی آورده رو نخواهم بخشید).

شاید دویست بار تا به حال در پرینتر سایت دانشکده مون دیده م که دانشجوها، تکلیفها یا گزارش هاشون رو با فونت تاهوما پرینت کرده ن... آخرین دفعه، یک نفر گزارش کارش رو با فونت بولد تاهوما و با اندازۀ ۲۲ پرینت کرده بود؛ با دیدنش خواستم خودم رو حلق آویز کنم.
نماد کاربر
Pooria Azimi
Site Admin
 
پست‌ها : 3332
تاریخ عضویت: 23 اوت 2008, 14:32
محل سکونت: Santa Barbara, CA

قبلیبعدی


بازگشت به خط، زبان و قلم‌سازی


کاربران حاضر در این انجمن: بدون کاربران آنلاین و 12 مهمان