Behnam نوشته است:[نمایش]مگر اریال بولد ایتالیک (کذا) نصب نیست؟ به چه مناسبت دنبال آن میگردد. ببینم نکند ما را تمام این مدت سر کار گذاشته بودی؟!
راستی من فکر میکردم واژهٔ فونت در اصل فرانسوی باشد. سابقهٔ آن به صنعت چاپ سربی بر میگردد که سرب را برای شکل دهی fondre میکردند و به آن fonte میگفتند. نمیدانستم که حالا به آن میگویند police.
تصویر بالا را روی یک مکبوک پروی دانشگاه محل کارم گرفتم : نه، آن قلم کذایی رویش نصب نیست !!
درسته. واژهی فونت fonte و فون font هر دو فرانسوی است. مجموعه آن ۲۶ تکه سربی چاپگری (به اضافه چند تکه دیگر برای علامات) را می گویند یک فونت fonte. هر کدام از آن تکه سرب ها را می گویند یک فون font. حرف حک شده روی هر کدام از این font را می گویند caractère . مجموعهی تمام کارکترهای یک فامیل (آریال، زر، تایمز...) را می گویند police .
police البته معانی دیگری نیز دارد، از شماره بیمه های درمانی شما گرفته تا همون آقای اسلحه به کمر جریمه نویس سر چهار راه ....