انجمن ویکی قلم‌های فارسی
ورود / عضویت

نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

درمورد نرم‌افزارهای کاربردی مکینتاش

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل Persian Mellel

پستتوسط alireza3335 » 14 فوریه 2016, 11:42

بله درست شد خیلی ممنون
حالا باز هم مطلبی به ذهنم رسید بیان خواهم کرد
علیرضا
نماد کاربر
alireza3335
 
پست‌ها : 677
تاریخ عضویت: 02 ژوئیه 2011, 16:15
محل سکونت: تهران

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 15 فوریه 2016, 02:07

تغییرات کوچکی در تمپلیت دادم که هم به دیفالت انگلیسی ملل شبیه‌تر باشد (و مثلاً شمارهٔ پاورقی را بدون پرانتز نمایش دهد) و هم با متن فارسی هماهنگ‌تر (حاشیهٔ سفید دو طرف و بالا و پایین برگ سفید را با سیستم متریک هماهنگ کردم).
ایده این است که این تمپلیت را باز می‌کنید و برای یک پروژهٔ مشخص، مثلاً یک مقاله یا یک کتاب یا یک رساله، یک کپی از Style set آن را با کلیک کردن آیکون Duplicate Style set ایجاد می‌کنید و آن کپی را مطابق پروژهٔ‌ خود نامگذاری می‌کنید. حالا روی این duplicate تمام تغییراتی که مناسب نوشته تشخیص می‌دهید را می‌توان وارد کرد. یک نکتهٔ بسیار بسیار مهم را باید توجه داشت. گیرم شما در ملِل یک فایل را باز می‌کنید و برای آن ده تا استایل جدید درست می‌کنید. مادامی که این استایل‌ها به نحوی به متن فایل الصاق نشده باشند، در هیچ جایی ذخیره نخواهند شد. اگر فایل را ببندید و دوباره باز کنید، تمام آن استایل‌ها ناپدید شده‌اند! من چون چوب این را چند بار خورده‌ام لازم دانستم که اینجا هشدار دهم.
اما در ملِل برای تغییر و تبدیل و اضافه کردن استایل‌ها لازم نیست که مدام به پنجره‌های پیچیدهٔ Style set مراجعه کنید. از وقتی که document خودتان را با استایل ست duplicate ذخیره کردید، هر تغییر و تحولی که در سامانهٔ متن بدهید به آن استایل ست جدید وارد می‌شود و از محل پانل تنظیماتی که همیشه در کنار پنجرهٔ صفحهٔ متن در اختیار دارید، می‌توانید این تغییرات را به عنوان پیشفرض جدید استایل ست، یا به عنوان گزینهٔ جدیدی در استایل ست اضافه کنید.
مثلاً پیشفرض تیتر استایل‌ست فارسی ملل در سمت راست است (آن را با پیشفرض انگلیسی ملِل مطابق کردم). حالا اگر بخواهید که برای پروژه‌ای که در دست دارید، همهٔ تیترها در وسط صفحه قرار بگیرند، می‌توانید پیشفرض تیتر در کپی استایل ست خودتان را در پانل مجاور تغییر و ذخیره کنید. از آن پس همهٔ تیترها در وسط صفحه قرار خواهند گرفت.
یا اینکه این پروژه به دو نوع تیتر، یکی در وسط و دیگری در سمت راست نیاز دارد. در اینصورت باز در پانل آیکون duplicate را برای استایل Title می‌زنید و یک کپی از آن بوجود می‌آید که می‌توانید نام آن را مثلاً Title centre بگذارید و این یکی را برای تراز وسط تنظیم و ذخیره کنید. از این پس برای بقیهٔ پروژه هر دو نوع تیتر در اختیار شما قرار خواهد داشت.
برای Heading و دیگر امور هم همینطور. مثلاً من برای پروژه‌ای به دو نوع Heading نیاز داشتم. یکی که تنگ متن پاراگراف بعدی بنشیند، و دیگری که با آن مقداری فاصله داشته باشد. خب دو تا Heading درست کردم و از آن پس هرکدام را که می‌خواستم انتخاب می‌کردم. خلاصه این ملِل خیلی با نویسنده راه می‌آید، اگر از ابتدا کاربر با منطق تنظیمات آن کمی آشنا شده باشد.
پیوست‌ها
Persian Letter.zip
(9.21 KiB) دانلود 471 بار
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 16 فوریه 2016, 05:06

رفرانس دادن به شمارهٔ صفحه از چیزهایی است که من خیلی در ملِل استفاده کرده‌ام. این مبحث endnote نمونهٔ خوبی برای کاربرد آن است. گفتم تا یادم نرفته این را هم اضافه کنم.
وقتی شما در جایی در متن endnote می‌زنید، این متن ممکن است ده‌ها صفحه ادامه پیدا کند و endnoteها در آخر این صفحات نمایان خواهند شد. خب برای اینکه بشود فهمید این endnote مربوط به چه صفحه‌ای از متن است، بوکمارک و ریفرنس دادن به آن بوکمارک خیلی به درد می‌خورد. شما ممکن است بعد بخواهید یک عکس به متن اضافه کنید. یک نمودار اضافه کنید و غیره. همهٔ این عوامل باعث می‌شوند که مطالب متن جابجا شوند و اگر نکات مورد ریفرنس یک بوکمارک داشته باشند، ریفرنس هم شمارهٔ صفحه را بطور داینامیک دنبال می‌کند و نگران تغییرات در صفحه‌بندی و جابجایی متن نخواهید بود.
پیوست‌ها
page1.jpg
page2.jpg
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط alireza3335 » 17 فوریه 2016, 12:40

بهنام جان واقعاً ممنون
یه نکته. من یه دفعه چک می‌کردم یادمه auto correction زبان انلگیسی برای ملل فعال نیست. چطور می‌شود آن را فعال کرد؟ ضمن اینکه من خیلی علاقه‌مندم تا غلط‌گیری خودکار زبان فارسی در مکینتاش راه بیافتد.
علیرضا
نماد کاربر
alireza3335
 
پست‌ها : 677
تاریخ عضویت: 02 ژوئیه 2011, 16:15
محل سکونت: تهران

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 18 فوریه 2016, 04:31

دیکسیونر ملل همان است که اپل دارد. بنابر این دیکسیونر فارسی ندارد. تازه همان انگلیسی هم در صورتی کار می‌کند که کل متن را به عنوان «انگلیسی» تعیین کرده باشید. برای این کار راست‌کلیک کنید و در language انگلیسی را انتخاب کنید. تازه اگر همهٔ این کارها را کردید، auto correction که سهل است، حتی اشتباه تایپی را هم هشدار نمی‌دهد! این تنها به عهدهٔ کاربر است که مثلاً واژهٔ landuage را راست‌کلیک کند تا به صورت drop-down واژه‌ای با املای language را «پیشنهاد» کند. اصلاً دست به ترکیب املای نویسنده نمی‌زند. برای این امور نایسوس و پیجز بهتر هستند.
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Hassan » 11 آوریل 2016, 20:12

سلام بهنام عزیز
من امروز برنامه ملل را از آپ استور خریدم و نصب کردم. برای نصب Template فارسی فایل به اسم "واژه پرداز ملل" را که در ابتدای تاپیک داده شده دانلود کردم ولی در مسیر Library > Application Support فولدری به اسم Mellel پیدا نکردم. ظاهرا در ورژن جدید ملل این فولدر تولید نمیشود یا در جای دیگری ذخیره میشود. بنابراین از فایل دوم که اسم آن Persian Letter است استفاده کردم و با همان دستوری که داده اید آن را در Templates ذخیره کردم و آن را گلوبال هم کرده ام. برای نوشتن شعر استایل پاراگرافی به اسم Regular Couplet تولید نشده و فقط Couplet و Note Couplet و Note Couplet Small دارم. آیا همینها کافیست یا راه دیگری برای نصب Regular Couplet دارم؟
با تشکر
Hassan
 
پست‌ها : 39
تاریخ عضویت: 13 مارس 2016, 23:55

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 12 آوریل 2016, 02:59

بله آن Couplet همان Regular Couplet است. شما می‌توانید اسمش را عوض کنید. راستش یادم نیست دلیل خاصی داشته که اسمش را عوض کرده‌ام یا حواسم نبوده. در عوض این تمپلیت برای پاراگراف‌ها نوع تراز نشده هم در نظر گرفته که فکر می‌کنم در بستهٔ اولیه نبود.
فکر می‌کنم به جای Library یوزر به Library مک رفته‌اید که پوشه را پیدا نکردید. ولی کار خوبی کردید که این آخری را دانلود کردید. از اولی بهتر است هرچند مختصرتر است. ولی بر مبنای آن شما می‌توانید انواع و اقسام تمپلیت برای مثلاً قطع‌های مختلف یا رنگ کاغذ مختلف و غیره بسازید.
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Hassan » 15 آوریل 2016, 11:30

بهنام جان
من با استفاده از Template شما در ملل و راهنمایی های ایلیا و شما و دیگر دوستان در مبحث:

http://forum.irmug.com/viewtopic.php?f=19&t=3970&p=49868#p49868

یک کتاب شعر را را وارد کردم. حالا که میخواهم فهرست آن را درست کنم، شماره صفحه ها را به جای اینکه روبروی عنوان ها ذکر کند می آورد در خط بعد از آن و نقطه چین های بین عنوان و شماره صفحه را هم نمی گذارد. مثلا به جای:

فصل اول ................................... ۵۳

مینویسد:

فصل اول
۵۳

اندازه صفحه کاغذ را A5 انتخاب کرده ام. جالب است که وقتی اندازه صفحه را به A4 تغییر میدهم فهرست بدون اشکال و به همان شکل بالا و با نقطه چین مناسب تولید میشود. با تنظیمات فهرست هم در قسمت Insert/Auto-title/Edit title flows قدری بازی کرده ام ولی نتوانستم شکل دلخواه را بدست بیاورم. نکته ای به نظرتان میرسد که کارم را اصلاح کنم؟
Hassan
 
پست‌ها : 39
تاریخ عضویت: 13 مارس 2016, 23:55

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 15 آوریل 2016, 15:26

این مشکل را من هم داشتم و راه حل خودکاری ندارد! دقیقاً یادم نیست چکار کردم ولی مثلاً ............................................ را با ............. در find&replace عوض کردم. چیزی در این مایه‌ها!
برای auto title واقعاً باید یک کپی از پاراگراف استایل را به دلخواه خود تنظیم کنی و با نام ویژه خودش ذخیره کنی. بعد در تنظیمات auto title (که خیلی هم مکافات دارد!) پاراگراف تیتر را به پاراگراف تنظیم شدهٔ خود تبدیل کنی. ولی اگر کار مفصلی داری می‌کنی ارزشش را دارد. این در بخش پاراگراف استایل تنظیمات نیست. در بخش تنظیمات auto title در پانل مربوطه است. ولی پاراگراف استایل را اول در همان بخش عمومی درست می‌کنی بعد در تنظیمات auto title از آن استفاده می‌کنی.
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط alireza3335 » 16 آوریل 2016, 00:41

آقا من یه موضوع شخصی با ملل دارم. اینکه وقتی میخوام فایل رو به pdf تبدیل کنم یک راست command + P رو میزنم بعد از اونجا save as pdf رو میزنم ولی نکتش اینه که همیشه به جای اینکه همه صفحات را برای print به صورت پیش‌فرض انتخاب کند، همیشه یک range از صفحات را در نظر می‌گیرد که معمولاً همه صفحات را پوشش نمی‌دهد. نمی‌دانم چه‌کار باید بکنم که همیشه صفحات روی all باشد!
علیرضا
نماد کاربر
alireza3335
 
پست‌ها : 677
تاریخ عضویت: 02 ژوئیه 2011, 16:15
محل سکونت: تهران

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Ilia » 16 آوریل 2016, 00:53

حسن، داستان ناپدید شدن آن نقطه‌ها احتمالا این است:

بهنام احتمالا بایستی یک Tab گذاشته باشد که تا رسیدن به جایش، این «نقطه+اسپیس» را پر میکند. اما اگر شما عرض نوشته را اینقدر کم کنی که تَب کذایی در عرض ستون جا نشود، دیگر اجرا نمیشود و در نتیجه این خط دراز نقطه‌چین را هم نمیکشد. راه تعمیرش، انتخاب آن تَب و آوردن آن به داخل عرض ستون است.

البته من این را حدسی گفتم، چون خودم با ملل این کار را نکرده‌ام، اما این کاریست که معمولا در ایندیزاین خیلی انجامش میدهم.


Hassan نوشته است:[نمایش]
بهنام جان
من با استفاده از Template شما در ملل و راهنمایی های ایلیا و شما و دیگر دوستان در مبحث:

http://forum.irmug.com/viewtopic.php?f=19&t=3970&p=49868#p49868

یک کتاب شعر را را وارد کردم. حالا که میخواهم فهرست آن را درست کنم، شماره صفحه ها را به جای اینکه روبروی عنوان ها ذکر کند می آورد در خط بعد از آن و نقطه چین های بین عنوان و شماره صفحه را هم نمی گذارد. مثلا به جای:

فصل اول ................................... ۵۳

مینویسد:

فصل اول
۵۳

اندازه صفحه کاغذ را A5 انتخاب کرده ام. جالب است که وقتی اندازه صفحه را به A4 تغییر میدهم فهرست بدون اشکال و به همان شکل بالا و با نقطه چین مناسب تولید میشود. با تنظیمات فهرست هم در قسمت Insert/Auto-title/Edit title flows قدری بازی کرده ام ولی نتوانستم شکل دلخواه را بدست بیاورم. نکته ای به نظرتان میرسد که کارم را اصلاح کنم؟
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 6174
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 16 آوریل 2016, 02:50

alireza3335 نوشته است:[نمایش]
آقا من یه موضوع شخصی با ملل دارم. اینکه وقتی میخوام فایل رو به pdf تبدیل کنم یک راست command + P رو میزنم بعد از اونجا save as pdf رو میزنم ولی نکتش اینه که همیشه به جای اینکه همه صفحات را برای print به صورت پیش‌فرض انتخاب کند، همیشه یک range از صفحات را در نظر می‌گیرد که معمولاً همه صفحات را پوشش نمی‌دهد. نمی‌دانم چه‌کار باید بکنم که همیشه صفحات روی all باشد!

من یک فایل ملِل را که یک تکه بود و فصل‌ها و بخش‌های مختلف نداشت امتحان کردم، دیفالت پرینت روی All بود. بعد یک فایل دیگر را امتحان کردم که فصل‌های متعدد دارد. دیفالت روی Range آمد و صفحاتی را هم که بطور پیشفرض نمایش می‌داد مربوط به صفحات آن فصلی بود که ملل صفحه‌ای از آن را نمایش می‌داد. لابد نیتشان خیر بوده است که اینطوری عمل می‌کند!
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 16 آوریل 2016, 03:19

این را هم اضافه کنم که پاشنهٔ آشیل ملِل و اصولاً هر برنامه‌ای روی پلاتفرم مک این است که PDF فارسی آن Unicode compatible نیست. البته از همهٔ نظرهای دیگر مثل یک فایل PDF عمل می‌کند. می‌شود لینک گذاشت، ToC برایش درست کرد و غیره. ولی نوبت به واژه‌های فارسی که می‌رسد قابل جستجو نیستند زیرا به شکلی غیر استاندارد کُدبندی شده‌اند.
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط alireza3335 » 16 آوریل 2016, 06:38

:joy:
علیرضا
نماد کاربر
alireza3335
 
پست‌ها : 677
تاریخ عضویت: 02 ژوئیه 2011, 16:15
محل سکونت: تهران

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط ehsan58 » 17 آوریل 2016, 15:41

نسخه کرک شده این نرم افزار ملل رو نمیتونیم پیدا کنیم؟
Mac mini (Late 2012)

Ram: 10GB
SSD: 240GB
BackUP: 4TB SSHD
ehsan58
 
پست‌ها : 7
تاریخ عضویت: 14 مارس 2011, 14:06
محل سکونت: مشهد

قبلیبعدی


بازگشت به برنامه‌های مک


کاربران حاضر در این انجمن: بدون کاربران آنلاین و 5 مهمان