انجمن ویکی قلم‌های فارسی
ورود / عضویت

نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

درمورد نرم‌افزارهای کاربردی مکینتاش

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 17 آوریل 2016, 18:34

ehsan58 نوشته است:[نمایش]
نسخه کرک شده این نرم افزار ملل رو نمیتونیم پیدا کنیم؟

دوست عزیز ما در ایرماگ کرک نمی‌فروشیم! (در ایران گویا به آن شیشه می‌گویند!)
ucp.php?mode=terms
این برگ سفید فارسی که برای ملل تهیه شده رایگان است. بقیه‌اش ۲۱ دلار خرج برمی‌دارد. (Mellel Lite) که بخش عمدهٔ امکانات Mellel کامل را که ۵۴ دلار قیمت دارد شامل می‌شود. فهرست مطالب (ToC) را بطور جداگانه با ۷ دلار می‌توان خرید و به Mellel Lite اضافه کرد. Cross Reference را هم جداگانه می‌توان با ۷ دلار خرید. برای داشتن Bibliography باید آن را به نسخهٔ کامل ارتقاء داد.
http://www.mellel.com/mellellite/
پ.ن.
قیمت‌ها را به دلار کانادا دادم. به دلار امریکا به ترتیب ۱۵ دلار و ۳۹ دلار است.
UnicodeNaskhProject@gmail.com
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3445
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 21 آوریل 2016, 03:57

alireza3335 نوشته است:[نمایش]
.... و …
سوم وقتی که با ملل شروع به تایپ کردم همه چیز خوب بود اما هنگامی که اولین صفحه را پشت سر گذاشتم متوجه عکس پیوست شده، شدم. این مشکل چرا به وجود آمده و راه حل آن چیست؟ خطی که استفاده کرده‌ام B Nazanin است.
....

تصویر
با تشکر

علیرضا جان نمی‌دانم ملِل را به روز رسانده‌ای یا نه. در نسخهٔ 3.4.5 عملکرد کشیده بهبود چشمگیری پیدا کرده است. این البته برای احمد عزیز احتمالاً نوشدارو پس از مرگ سهراب است زیرا او برای حل این مشکل از سال‌ها پیش پیگیرانه با برادران ردلر گفتگو می‌کرد ولی نتیجه‌ای نگرفت. اما در این نسخهٔ ۳٫۴٫۵ یکدفعه معلوم نیست به چه مناسبتی مشکل روی هم نشینی کشیده در تراز متن را اصلاح کرده‌اند! این چیزی است که در Release Note این نسخه نوشته بود
http://www.mellel.com/relese-notes-latest
و من بلافاصله ملِل را به روز رساندم تا امتحانی بکنم. البته بطور مفصل تست نکرده‌ام ولی از همین نمونه‌ای که با B Nazanin گذاشته بودی استفاده کردم و یک خط با تراز کشیده و یک خط معمولی با نازنین نوشتم که نتیجه‌اش عکس ضمیمه است.
Screen Shot 2016-04-20 at 6.59.00 PM.png
این البته نازنینی است که من به آن aat اضافه کرده‌ام. نمونهٔ عکس تو فانت دیگری است ظاهراً.
UnicodeNaskhProject@gmail.com
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3445
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Ahmad » 22 آوریل 2016, 01:02

بہنام جان،
من پریشب این اصدار جدید ملل را نصب کردم. با وجودیکہ در یاداشت مربوط بہ این اصدار اشاره بہ بہبود کشیده در این اصدار شده است ولی میزان این کشیده حداقل است و در بسیاری موارد تشخیص متن کشیده شده از متن عادی بسیار سخت است. مثلا در مثالہای پایین من مجبور شدم با خط‌کش (دیجیتال) میزان کشیدگی را اندازه بگیرم. کشیدگی در متن در حد میل‌متر است.
Mellel keshideh.png


دیگر اینکہ همانطور کہ علیرضا نیز در بالا نشان داده است کشیدگی، حتی در همان اندازه حداقل فقط با فونت‌های سری اکس خودت قابل اجرا است. در حالیکہ اگر کاربر خط دیگری را بکار برد آن مشکل درهم رفتن حروف بروز می‌کند امری که من را بہ این شک انداختہ کہ ملل شاید موتور متن خاص خود را یواشکی کنار گذاشتہ و از موتور متن coreText در این اصدار استفاده کرده‌است چرا کہ رفتار کشیدگی ملل در این اصدار شبیہ رفتار موتور متن اپل است.
Mellel Keshide.png



نیز کشیدگی را در برنامہ ورد نسخہ مک تست کردم و چنانکہ انتضار می‌رفت نتیجہ کار بمراتب بہتر از ملل و برنامہ‌های خود اپل است. گرچہ در این برنامہ نیز مشکلاتی وجود دارد از جملہ ورد مک با خط‌های خودت یعنی سری ۲ درست عمل نمی‌کند و در هنگام بکار بردن کشیدگی پاراگراف می‌شکند و جملہ‌های کوتاهی بوجود می‌آید
Word_OSX_keshideh.png
نماد کاربر
Ahmad
Site Admin
 
پست‌ها : 1149
تاریخ عضویت: 30 مه 2004, 17:33
محل سکونت: سوئد

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 22 آوریل 2016, 02:31

حق با شماست. اصلاً فکر نمی‌کنم هیچ تغییری کرده. نمی‌دانم چه چیزی را «بهبود» داده‌اند! چند وقت پیش در جریان پروژهٔ یونیکد نسخ متوجه شدم که فانت من باعث کرش کردن ملِل می‌شود. علت آن هم این است که پهنای کشیده در آن فانت «صفر» است. و ملِل برای تراز کردن با کشیده سعی می‌کند حساب کند چندتا کشیده با پهنای صفر برای تراز کردن لازم دارد! اگر اشتباه نکرده باشم به این موضوع هم در مکاتبه‌ای که داشتم اشاره کرده بودم ولی مسئله‌ای نبود که چندان برایم اهمیت داشته باشد. شاید منظورشان این بوده است. حالا باید امتحان کنم که آیا کشیدهٔ صفر هنوز هم باعث کرش کردن ملِل می‌شود یا نه. اما بقیهٔ قضایا همان است که بود. ولی نمونهٔ بالا که آوردم واقعأ نازنین برنا بود! حتماً تصادفی بوده است.
پیوست‌ها
Screen Shot 2016-04-21 at 5.49.20 PM.jpg
UnicodeNaskhProject@gmail.com
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3445
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط alireza3335 » 08 مه 2016, 00:00

سلام
قابلیت کشیده در pages وجود ندارد؟
علیرضا
نماد کاربر
alireza3335
 
پست‌ها : 668
تاریخ عضویت: 02 ژوئیه 2011, 16:15
محل سکونت: تهران

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 08 مه 2016, 00:53

alireza3335 نوشته است:[نمایش]
سلام
قابلیت کشیده در pages وجود ندارد؟

در تکنولوژی فانت اپل AAT کشیده در خود فانت برنامه‌ریزی می‌شود. ابزار AAT هم سالهاست که به روز نرسیده و این کار را فقط برای فانت‌های عربی همراه سیستم رتق و فتق می‌کنند. من خیلی سعی کردم با ابزار اپل آن را تعبیه کنم ولی موفق نبوده‌ام. البته یک اهل فن‌تر که با ابزار اپل تجربه پیدا کند شاید از من موفق‌تر باشد.
Pages هم تابعی از تکنولوژی اپل است (تنها ملِل و این‌دیزاین روی پلاتفرم اپل از تکنولوژی اپن‌تایپ به طور مستقل استفاده می‌کنند که آن هم در ملِل به این شکل!) و کشیدگی را از طریق نرم‌افزار تزریق نمی‌کند. دست‌کم فعلاً.
مشکل تزریق کشیده از طریق نرم‌افزار این است که فرض را بر این می‌گیرد که همهٔ‌ حروف روی کرسی -و به شکل افقی- به هم می‌چسبند. راه حلی که به نظر من آمده بود (و با ملِل هم در میان گذاشته بودم) این است که پس از تزریق کشیده دوباره متن حروفچینی شود (که عموماً نمی‌شود). در این صورت برای خط‌های پیچیده که یک خط افقی در محل اتصال حروف را برنمی‌تابند، این گزینه وجود خواهد داشت که به جای کشیده از فاصلهٔ صفر استفاده کنند و در صورت تزریق این فاصلهٔ صفر، آلترناتیو‌های کشیدهٔ ترکیبات که از قبل در فانت تعریف شده‌اند فعال گردند.
Screen Shot 2016-05-07 at 4.05.59 PM.png
UnicodeNaskhProject@gmail.com
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3445
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط alireza3335 » 08 مه 2016, 10:21

مرسی از پاسخ شما بهنام جان
علیرضا
نماد کاربر
alireza3335
 
پست‌ها : 668
تاریخ عضویت: 02 ژوئیه 2011, 16:15
محل سکونت: تهران

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط saeidk » 08 مه 2016, 12:04

امکان کشیدگی در لیبره‌آفیس در مک هم وجود ندارد و فقط فاصله ایجاد می‌کند. درحالی که در نسخه ویندوز به‌خوبی کشیدگی اضافه می‌شود.
نماد کاربر
saeidk
 
پست‌ها : 940
تاریخ عضویت: 17 دسامبر 2005, 19:20
محل سکونت: ایران-تهران

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط mina63 » 16 ژانویه 2017, 18:51

با سلام
من متن ۱۴۰ صفحه ای را با ملل تایپ کردم و الان قصد دارم به فرمت کتاب وزیری در بیارم. اما اصلا بلد نیستم، یعنی اینکه نمیدانم چگونه heading و Subheading را مانند ورد به صورت فهرست در آورم؟ و همینطور نمیدانم چطور صفحات زوج و فرد را جدا کنم.
لطفا من را راهنمایی کنید
با تشکر
mina63
 
پست‌ها : 5
تاریخ عضویت: 16 ژانویه 2017, 18:40

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 17 ژانویه 2017, 05:20

mina63 نوشته است:[نمایش]
با سلام
من متن ۱۴۰ صفحه ای را با ملل تایپ کردم و الان قصد دارم به فرمت کتاب وزیری در بیارم. اما اصلا بلد نیستم، یعنی اینکه نمیدانم چگونه heading و Subheading را مانند ورد به صورت فهرست در آورم؟ و همینطور نمیدانم چطور صفحات زوج و فرد را جدا کنم.
لطفا من را راهنمایی کنید
با تشکر

من تاکنون از ورد استفاده نکرده‌ام ولی می‌دانم که احتمالاً این کارها را خیلی بهتر و بویژه خیلی راحت‌تر از مِلِل می‌کند. ورد در ایران برای فارسی نویسی بطور گسترده استفاده می‌شود و بقول معروف یک ملت است برای ملت و فکر می‌کنم که خیلی کار کردن با آن برای متن فارسی باید جا افتاده باشد. این قابل مقایسه با ملِل نیست که شما احتمالاً دومین نفری هستید که با آن به فارسی کتاب نوشته‌اید!
این مقدمه را نوشتم تا توقعات را با واقعیات منطبق کرده باشم!
اما در مورد پرسش‌های مختصر شما (که اختصارش بی شباهت به پرسیدن «معنای زندگی» نیست!) این چیزها به نظرم می‌رسد:
فهرست مطالب یا Table of Contents یا ToC در ملِل تنها در صورتی قابل تولید است که تیتر و هدینگ و ساب-هدینگ از Auto Title استفاده کرده باشند که در بخش پایین پانل ملِل در دسترس است. یعنی اگر صرفاً از paragraph style استفاده کرده باشید هیچ ردی از خود بجا نمی‌گذارد که بتوان بر اساس آن فهرست تهیه کرد. این پاراگراف استایل باید در تنظیمات Auto Title هم وارد شده باشد (که به مقداری تمرین و ممارست نیاز دارد) تا بتواند فهرست تهیه کند. دست آخر هم فهرستی که تهیه می‌کند خیلی ناجور است ولی بهرحال فهرست را تهیه می‌کند و می‌توان آن را ویرایش کرد. این بهتر از این است که ۱۴۰ صفحه نوشته را ورق به ورق مرور کنیم تا ببینیم در کجاها هدینگ و ساب-هدینگ وجود دارد. به علاوهٔ اینکه با استفاده از Auto Title چنانچه متن کم و زیاد یا جابجا شود، فهرست هم بطور خودکار با این تغییرات تطبیق پیدا می‌کند و صفحهٔ درست را برای هر هدینگی نشان می‌دهد.
خب، اگر با این توضیحات دلسرد نشده‌اید و عزمتان را جزم کرده‌اید که با ملِل کتاب را درست کنید پیشنهاد می‌کنم که در گام نخست اگر آن ۱۴۰ صفحه را روی دیفالت ملِل (با تغیییر فونت و جهت نگارش و غیره) تایپ کرده‌اید، قبل از هر کاری همهٔ متن را با export plain text در فایلی ذخیره کنید و بعد همان فایل را روی برگ سفید فارسی که من برای ملِل تهیه کرده‌ام import plain text کنید (این دستورات را در منو بار در File خواهید یافت). آن برگ سفید به قول معروف در زیر کاپوت تنظیماتی دارد که برای فارسی تنظیم شده است و دیفالت خود ملِل آن تنظیمات را ندارد. البته اگر خیلی روی تیتر بندی قبلاً کار کرده‌اید می‌توانید بجای plain text از RTF برای export و import استفاده کنید که بخش عمدهٔ تنظیمات قبلی شما را حفظ می‌کند.
viewtopic.php?f=3&t=3509&start=15#p49521
وقتی که همهٔ متن تایپ شده را به برگ سفید فارسی منتقل کردید، آنجا می‌توانید Persian Default Set را از Styles در منو باز کنید، یک کپی از آن بگیرید و در آن کپی هر تغییری که می‌خواهید بدهید و نام آن را مثلاً نام کتاب بگذارید. یعنی هر استایلی را که تنظیم می‌کنید، برای این کتاب و در همهٔ این کتاب بطور یکنواخت به همان شکل به اجرا در بیاید.
در همانجا در بخش ویژهٔ Page می‌توانید یک استایل ویژه اضافه کنید که صفحات زوج و فرد را از هم جدا کند و آن page style را برای متن خود تعیین کنید (در پانل‌های ملِل یکی هم ویژهٔ تنظیم صفحه است ولی در Styles Set می‌توانید استخوانبندی اصلی کتاب را مشخص کنید).
قطع کاغذ در ملِل تعیین نمی‌شود. در سیستم مک تعیین می‌شود. این است که باید از منو به File>Page Setup بروید و آنجا در Page Size یک قطع کاغذ جدید را در Manage Custom Sizes برای قطع وزیری بسازید. همان برگ سفید فارسی را که استفاده می‌کنید می‌توانید به قطع وزیری تغییر دهید.
در مورد Auto-Title من یک عکس از برگ سفید فارسی را ضمیمه می‌کنم تا کمی موضوع روشن‌تر شود. در این برگ من ابتدا عنوان اتو-تایتل‌های مختلف را تایپ کرده‌ام، بعد همان عناوین تایپ شده را یکبار دیگر در زیر آن کپی و پیست کرده ام. اما در کپی پایینی، برای هر عنوان، اتو-تایتل مربوطه را فعال کرده‌ام تا شکل و شمایلش مشخص شود. معمولاً تنها سه عنوان اول، یعنی تیتر و هدینگ و ساب-هدینگ مورد استفاده دارد و من هم تنظیمات را برای این سه بیشتر انجام داده‌ام. آنها بطور خودکار شماره نمی‌خورند ولی عنوان‌های کوچکتر شماره می‌خورند. در سمت چپ عکس هم در Outline می‌بینید که این اتو-تایتل‌ها در Structure کتاب ضبط شده‌اند. ToC هم از همین Structure استفاده می‌کند تا فهرست مطالب را تولید کند.
راستی فراموش نشود که برای این برگ سفید فارسی باید فونت XB Zar را نصب داشته باشید زیرا بر اساس آن تنظیم شده است. بعد که اوضاع بیشتر دستتان آمد البته می‌توانید تنظیمات را به هر چیزی که می‌خواهید تغییر دهید.
پیوست‌ها
Screen Shot 2017-01-16 at 7.05.19 PM.png
UnicodeNaskhProject@gmail.com
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3445
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط mina63 » 17 ژانویه 2017, 12:18

با سلام
بسیار ممنونم از پاسخ کامل و خوبتان، البته هنوز در حال دست و پنجه نرم کردن هستم. یک سوال دیگر داشتم، نیم فاصله در ملل به جز منوی insert>space به روش راحتتری قابل دسترس است یا خیر؟
منظورم همان فاصله بین ''می'' و ''شود'' است در ''می شود'' !!!!!
با تشکر فراوان
mina63
 
پست‌ها : 5
تاریخ عضویت: 16 ژانویه 2017, 18:40

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط mina63 » 17 ژانویه 2017, 12:28

با عرض معذرت سوال بعدی را هم بپرسم، اینکه من برای تایپ فرمول از ورد استفاده کردم و بعد فرمول ها را دراگ کردم داخل ملل، خواستم بدانم در خود نرم افزار ملل قابلیت فرمول نویسی وجود دارد یا خیر؟
با تشکر مجدد
mina63
 
پست‌ها : 5
تاریخ عضویت: 16 ژانویه 2017, 18:40

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 18 ژانویه 2017, 04:21

در مورد نیم‌فاصله، اگر صفحه‌کلید فارسی شما آن را روی shift+space ندارد، صفحه‌کلیدتان را عوض کنید! نیم‌فاصله «کاراکتر ویژه» نیست که از طریق insert وارد شود. باید تایپ شود. هر خط فارسی چندین نیم‌فاصله دارد. این مثل این است که «ب» را در متن فارسی تایپ نکنید و بعد بخواهید به طریقی آن را به متن تزریق کنید!
بهرحال اگر می‌خواهید بدانید، در بخش insert ملِل، در بخش Arabic، آن Zero width Non-Joiner یا ZWNJ همانیست که ما به عنوان نیم‌فاصله استفاده می‌کنیم. اما حالا فرض را بر این می‌گیرم که یک متن فارسی در دست دارید که کسی که آن را تایپ کرده است -شما نه ها!- و بجای نیم‌فاصله، فاصله تایپ کرده است و حالا شما می‌خواهید آن را اصلاح کنید. برای این کار راه حل معجزه‌گر ندارم ولی چیزی که به نظرم می‌رسد نود و پنج درصد مواردی که نیم‌فاصله مورد نیاز است را در متن اصلاح می‌کند.
از جستجوی ملِل استفاده کنید (command+F). در قسمت Find تایپ کنید «می+فاصله» و در قسمت Replace تایپ کنید «می+نیم‌فاصله». توصیه می‌کنم از Replace All استفاده نکنید. دکمهٔ Replace & Find را پشت سر هم بزنید که در ضمن مروری بکنید که موارد درست را اصلاح کند.
همین کار را برای علامت جمع تکرار کنید. در جعبهٔ Find تایپ کنید «فاصله+ها» و در جعبهٔ Replace تایپ کنید «نیم‌فاصله+ها». این را هم با دکمهٔ Replace & Find به سرعت مرور کرده و اصلاح کنید.
من هیچ تجربه‌ای در فرمول نویسی ندارم ولی تا آنجا که می‌دانم ملِل ابزار فرمول نویسی ندارد. اگر ورد کارتان را راه می‌اندازد که هیچ. چون بهرحال باید از یک ادیتور خارجی برای نوشتن فرمول در ملِل استفاده کنید. ولی من از سر کنجکاوی جستجویی کردم و این MathMagic Lite را پیدا کردم که نسخهٔ رایگان بستهٔ کامل و حرفه‌ای فرمول نویسی MathMagic است.
http://www.mathmagic.com/product/lite.html
در آن ادیتور می‌توان فرمول را نوشت و بعد کپی و پیست کرد در ملِل. چیزی که کپی می‌شود یک فایل تصویری (وکتوری) است و دیگر قابل ویرایش نیست. فقط اندازهٔ آن را می‌توانید تنظیم کنید. به نظرم چیز جالبی آمد ولی همانطور که گفتم من هیچ تجربه‌ای در فرمول‌نویسی ندارم. راستی اگر برای دانلود به لینک بالا رفتید، وقتی دانلود کردید مک حاضر به نصب آن نیست. باید به تنظیمات Security $ Privacy پریفرنسز سیستم بروید و اجازهٔ نصب برنامه و فانت‌هایش را بدهید.
پیوست‌ها
Screen Shot 2017-01-17 at 6.08.16 PM.png
UnicodeNaskhProject@gmail.com
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3445
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط Behnam » 18 ژانویه 2017, 06:12

با مقداری ویرایش ToC به این صورت در می‌آید.
ToC.jpeg
البته هرچه قطع کاغذ کوچکتر باشد، به ویرایش بیشتری نیاز دارد. من در کتابم می‌خواستم ToC را در دو ستون وارد کنم که دشواری‌اش به مراتب بیشتر بود.
UnicodeNaskhProject@gmail.com
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3445
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: نوشتار فارسی با ملِل — Persian Mellel

پستتوسط mina63 » 18 ژانویه 2017, 22:50

با عرض سلام و تشکر مجدد
شما در عکسی که در صفحه اول گذاشتید header که تعریف کردید چطور میشه گذاشت؟ باید جدول وارد کنم؟ من در گزینه insert>page>style راهی برای این کار پیدا نکردم.لطفا در صورت امکان راهنمایی بفرمایید.
با تشکر
mina63
 
پست‌ها : 5
تاریخ عضویت: 16 ژانویه 2017, 18:40

قبلیبعدی


بازگشت به برنامه‌های مک


کاربران حاضر در این انجمن: Bing [Bot] و 2 مهمان