انجمن ویکی قلم‌های فارسی
ورود / عضویت

این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

بخش موضوعات متفرقه

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Ali22338 » 12 نوامبر 2015, 12:50

از هر دو بزرگوار نهایت سپاس رو دارم
امیر و ایلیای عزیز
نماد کاربر
Ali22338
 
پست‌ها : 58
تاریخ عضویت: 27 اکتبر 2012, 19:05

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 15 نوامبر 2015, 00:41

سلام

swept up into a current
معنیش این میشه؟
واردِ یه جریانی شدن

ممنون
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Ilia » 15 نوامبر 2015, 03:35

شد نه شدن.
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 6175
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 15 نوامبر 2015, 15:30

ایلیا جان ممنون
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 30 نوامبر 2015, 01:07

سلام
ممنون میشم تو معنی کلمه ی زیر کمک کنید

short bus یا shortbus

با تشکر فراوان
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط نیما » 30 نوامبر 2015, 02:44

گویا همچین ماشینی رو می‌گن.
پیوست‌ها
b4c110475407a2d0f3bb5a3f16c6956b.jpg
نماد کاربر
نیما
 
پست‌ها : 462
تاریخ عضویت: 14 ژوئیه 2006, 20:51

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط AliGhz » 30 نوامبر 2015, 03:04

ظاهرا به همین اتوبوس مدرسه ها در سایز کوچک گفته می شود. اصطلاحی هم دارد که آن را در وب اینگونه یافتم:

ride the short bus

V. A derrogatory phrase derived from the smaller school bus used to ferry special education students to and from school. 1) To act in an immature or stupid way. 2) To be an immature or stupid person. 3) To drive an especially large S.U.V.
 Think Different.
نماد کاربر
AliGhz
Site Admin
 
پست‌ها : 2144
تاریخ عضویت: 14 نوامبر 2009, 16:55
محل سکونت: تهران

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Behnam » 30 نوامبر 2015, 03:08

ظاهراً همه کنجکاوند که این واژه را کجا دیده‌ای؟!
معنای لغوی آن که مشخص است: اتوبوس کوتاه. اما در «فرهنگ کوچه»ی شهرهای امریکا ظاهراً معنای دیگری هم پیدا کرده است که به «بی‌شعور بودن» یا «بی‌شعور گرفته شدن» مربوط می‌شود. در مدارس آمریکای شمالی اتوبوس‌های زرد رنگ مدارس برای حمل و نقل دانش‌آموزان خیلی شناخته شده است. نوعی کوتاه از این اتوبوس وجود دارد که برای حمل و نقل موارد غیر عمومی استفاده می‌شود و نیما عکسش را گذاشته است که منجمله به حمل و نقل دانش‌آموزان با نیازهای (جسمی یا ذهنی) ویژه مربوط می‌شود. ظاهراً کسی که در چنین اتوبوس کوتاهی باشد در فرهنگ کوچه خود بخود برچسب ویژه‌ای می‌خورد.
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Mehdizadeh » 30 نوامبر 2015, 12:12

از هر سه بزرگوار نهایت سپاس رو دارم

نیما، Behnam ، AliGhz واقعا لطف کردید

بی نهایت ممنون
نماد کاربر
Mehdizadeh
 
پست‌ها : 393
تاریخ عضویت: 06 اکتبر 2012, 15:36
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Ali22338 » 01 دسامبر 2015, 16:41

No one to keep the sand back

این جمله درسته؟
با تشکر
نماد کاربر
Ali22338
 
پست‌ها : 58
تاریخ عضویت: 27 اکتبر 2012, 19:05

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Ilia » 01 دسامبر 2015, 20:24

از لحاظ گرامری محض نگاه کنی، جمله فعل نداره و ناقصه. اما در مکالمهٔ معمولی، این جور صحبت کردن بسیار رایج و درسته.

مثلا مردم بجای گفتن جملهٔ کامل:
There is no one to help me there.

ممکنه بعد از جمله قبلی فقط بگویند:
No one to help there.

این ممکنه حتی با تغییر لحن حالت سؤالی یا درخواست پیدا کنه. مثلا شما در با دست پر وارد جایی میشی و میگی:
Anybody to help?

بجای:
May anybody please help me?
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 6175
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Ali22338 » 02 دسامبر 2015, 15:07

ایلیا جان واقعا ممنونتم
خیلی لطف میکنی
امیدوارم بهترین ها نصیبت بشه
نماد کاربر
Ali22338
 
پست‌ها : 58
تاریخ عضویت: 27 اکتبر 2012, 19:05

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Ali22338 » 05 دسامبر 2015, 15:15

Ilia نوشته است:[نمایش]
از لحاظ گرامری محض نگاه کنی، جمله فعل نداره و ناقصه. اما در مکالمهٔ معمولی، این جور صحبت کردن بسیار رایج و درسته.
No one to keep the sand back


سلام
شما فرمودید جمله فعل نداره
to keep تو جمله فعل نیست ؟
ممنون میشم زحمت معنی جمله رو هم بکشید
با سپاس فراوان
نماد کاربر
Ali22338
 
پست‌ها : 58
تاریخ عضویت: 27 اکتبر 2012, 19:05

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Behnam » 05 دسامبر 2015, 17:22

اصطلاح گرامری آن را نمی‌دانم ولی اینجا 'to keep' فعل نیست. مصدر است و معنای آن به back نگاه داشتن sand برمی‌گردد. اگر می‌خواست فعل باشد و به فاعل 'no one' برگردد به صورت مصدری استفاده نمی‌شد و جمله به این صورت می‌شد:
No one keeps the sand back یا No one kept the sand back.
در فارسی هم این دو ترکیب تفاوت مفهومی دارند:
-کسی جلوی ورود ماسه را نمی‌گرفت.
-کسی نبود که جلوی ورود ماسه را بگیرد.
جملهٔ No one to keep the sand back مورد دوم است و «نبود» یا «نیست» یا «نخواهد بود» در آن افتاده است که نمی‌دانم اصطلاح گرامری آن چیست و این در گفتار و حتی نوشتار انگلیسی رایج است.
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3534
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط AliGhz » 05 دسامبر 2015, 21:21

در تکمیل صحبت بهنام، احتمالاً جملهٔ فعل‌‌دار این می‌بود:
There is/was no one to keep the sand back.

که فعلِ جمله، می‌شود is یا was.

در موارد دیگر هم مرسوم است این نوع جمله‌بندی به‌ویژه در محاوره، مثل
Be there in a minute
به جای
I will be there in a minute.
 Think Different.
نماد کاربر
AliGhz
Site Admin
 
پست‌ها : 2144
تاریخ عضویت: 14 نوامبر 2009, 16:55
محل سکونت: تهران

قبلیبعدی


بازگشت به متفرقه


کاربران حاضر در این انجمن: بدون کاربران آنلاین و 14 مهمان