انجمن ویکی قلم‌های فارسی
ورود / عضویت

این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

بخش موضوعات متفرقه

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط pooriya.kh » 20 مارس 2017, 19:41

باسلام خدمت دوستان
من در دیکشنری Undercut ، رو جست و جو کردم که یکی از معانی اون “به بهای کمتر فروختن” هست. برای ترجمه جملات زیرشک دارم. اگر کمک کنید ممنون میشم:

Galaxy S8 Retail Price to Significantly Undercut Premium iPhone 8

قیمت گلکسی اس ۸ به شکل قابل توجهی کمتر از آیفون ۸ خواهد بود.


Supermarkets can undercut small shops by as much as 50%

سوپرمارکت ها میتوانند تا ۵۰ درصد (محصولاتشان را) ارزانتر از مغازه های کوچک بفروشند.


These industries have been undercut by more efficient foreign producers

تولیدکنندگان (بهینه تر) خارجی باعث ارزانتر شدن (محصولات) این صنایع شدند.

متشکرم
pooriya.kh
 
پست‌ها : 525
تاریخ عضویت: 21 مه 2009, 18:06
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Ilia » 21 مارس 2017, 07:26

در اولی «پرمیوم» را از قلم انداخته ای. یعنی قیمت این تلفن کذایی از مدل بالای آیفون ۸ ارزانتر عرضه خواهد شد.

دومی درست است.

سومی ترجمهٔ کلمه به کلمه اش مشکل است. اما معنی اش این است که: تولیدکنندگان کارآمدتر خارجی، محصولات این صنایع را با قیمت نازلتری ارائه میکنند.
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 5565
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط pooriya.kh » 21 مارس 2017, 13:09

Ilia نوشته است:[نمایش]
در اولی «پرمیوم» را از قلم انداخته ای. یعنی قیمت این تلفن کذایی از مدل بالای آیفون ۸ ارزانتر عرضه خواهد شد.

دومی درست است.

سومی ترجمهٔ کلمه به کلمه اش مشکل است. اما معنی اش این است که: تولیدکنندگان کارآمدتر خارجی، محصولات این صنایع را با قیمت نازلتری ارائه میکنند.

ایلیا جان بسیار سپاسگزارم. پس یعنی معنای سومی هم مثل اولی و دومی هست اما با تاکید بر مفعول ؟! ساختار سومی passive هست.
pooriya.kh
 
پست‌ها : 525
تاریخ عضویت: 21 مه 2009, 18:06
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Ilia » 21 مارس 2017, 17:29

تأکید بر مفعولش را نمیدانم. اما have been حالت گذشتهٔ کامل فعل be است.
Be -> Was -> Been

البته سی سالی میشود که گرامر نخوانده ام. این اصطلاحات کامل در خاطرم نیست.
نماد کاربر
Ilia
Site Admin
 
پست‌ها : 5565
تاریخ عضویت: 25 سپتامبر 2006, 01:01
محل سکونت: کانادا

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط pooriya.kh » 21 مارس 2017, 17:46

Ilia نوشته است:[نمایش]
تأکید بر مفعولش را نمیدانم. اما have been حالت گذشتهٔ کامل فعل be است.
Be -> Was -> Been

البته سی سالی میشود که گرامر نخوانده ام. این اصطلاحات کامل در خاطرم نیست.

ممنونم ! اصل سوال یکسان بودن ترجمه سومی با بقیه بود که گویا اینطور هست. باز هم متشکرم
pooriya.kh
 
پست‌ها : 525
تاریخ عضویت: 21 مه 2009, 18:06
محل سکونت: Tehran

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط hosseinpure » 31 اوت 2017, 12:03

با سلام خدمت دوستان
من تازه عضو شدم
زیاد در جریان نحوه کار با سایت نیستم
لطفا در خصوص ترجمه متن زیر به من کمک کنید، یک جمله کامل است:
Two remarks are in order
hosseinpure
 
پست‌ها : 5
تاریخ عضویت: 31 اوت 2017, 11:33
محل سکونت: مشهد

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط AmirT » 31 اوت 2017, 22:37

سلام،
remark یعنی یه نکته، کامنت.
برای are in order ترجمه دقیق فارسی به ذهنم نمیاد، ولی به نظرم معنی جمله به فارسی روان میشه "دو نکته رو باید بیان کرد".
در کل 1 بار ویرایش شده. اخرین ویرایش توسط AmirT در 01 سپتامبر 2017, 23:14.
But what is happiness except the simple harmony between a man and the life he leads? — Albert Camus
نماد کاربر
AmirT
 
پست‌ها : 241
تاریخ عضویت: 10 ژوئن 2011, 12:51

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Behnam » 01 سپتامبر 2017, 00:04

سلام،
من هم فکر می‌کنم همین است که امیر گفت. به واژهٔ «باید» توجه کنید. is in order را می‌توان «لازم است» ترجمه کرد. البته به روش‌های مختلف می‌توان منظور را در فارسی رساند ولی «لزوم» و «نیاز» به بیان این دو نکته در این ترکیب انگلیسی مورد تأکید قرار می‌گیرد.
از two remarks are in order من این را می‌فهمم که اگر شما این دو نکته را اضافه نکنید موضوع ناقص می‌ماند یا بد فهمیده می‌شود. اگر شما چیزی را بگویید و من در مقابل با این جمله شروع کنم، ممکن است که جنبهٔ چالشی داشته باشد و برای اثبات ناقص یا نادرست بودن مطلب شما بخواهم دو نکته را بیان کنم.
ولی این جنبهٔ چالشی را are in order نمی‌رساند. «بیان دو نکته» چنین چیزی را تداعی می‌کند. ولی اگر شما مثلاً بگویید فلان کار را با موفقیت انجام دادید . من هم ممکن است که بگویم پس یک آبجو خوری لازم است! اینجا هم «لزوم» را می‌توان با «to be in order» بیان کرد بدون اینکه جنبهٔ چالشی داشته باشد!
UnicodeNaskhProject@gmail.com
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3457
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط hosseinpure » 01 سپتامبر 2017, 15:09

از دوستانی که کمک کردند خیلی خیلی متشکرم :thumbs_up: :thumbs_up: :thumbs_up: :thumbs_up:
hosseinpure
 
پست‌ها : 5
تاریخ عضویت: 31 اوت 2017, 11:33
محل سکونت: مشهد

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط hosseinpure » 12 سپتامبر 2017, 10:28

با سلام دوستان معنی کلمه mesoscopic در متن زیر که از مقاله رشته هوش مصنوعی گرفته شده رو می خواستم.

We extract the mesoscopic (community) structure of this network using NMF
hosseinpure
 
پست‌ها : 5
تاریخ عضویت: 31 اوت 2017, 11:33
محل سکونت: مشهد

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Amir_S » 12 سپتامبر 2017, 11:59

mesoscopic به معنی سایز میانی(ابعاد بین میکرو و ماکرو) است. اما در مورد شبکه‌های هوش مصنوعی، من جستجوی کوچکی کردم و گویا برای بلوک‌های متراکم در شبکه‌های پیچیده از عبارت mesoscopic structure استفاده می‌کنند،‌ یعنی بلوکی که از یک node بزرگتر است، ولی انقدر ارتباطات داخلی متراکمی دارد که می‌تواند به عنوان یک گره بزرگ در شبکه دیده شود و احتمالا خروجی‌های معناداری هم دارد.
و از آنجایی که شبیه یک گروه از افراد با خصوصیات مشترک است در سطح اجتماع است، به آن community هم می‌گویند.
فکر می‌کنم این کتاب که الان در جستجوی گوگل پیدایش کردم، می‌تواند اطلاعات خوبی در این باره داشته باشد:
http://hal.elte.hu/~tibelyg/resources/dissertation.pdf
پیوست‌ها
Screen Shot 1396-06-21 at 11.56.56.png
نمونه‌ای از mesoscopic structure ها در یک شبکه
MacBook Pro 990:
13" Unibody, CPU: 2.26GHz, RAM: 4 GB, SSD: 250GB, HDD: 160GB
OSX 10.11.6
•••
iPhone 4S: 32GB
iOS 9.5.3
•••
iPhone 7+: 128GB
iOS 10.3.3
•••
iPad Air 2: 64GB-4G
iOS 11 PublicBeta2
نماد کاربر
Amir_S
Site Admin
 
پست‌ها : 1533
تاریخ عضویت: 16 ژانویه 2010, 22:00
محل سکونت: تهران

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط hosseinpure » 14 سپتامبر 2017, 11:25

یعنی فرقی بین mesoscopic و community وجود ندارد؟
hosseinpure
 
پست‌ها : 5
تاریخ عضویت: 31 اوت 2017, 11:33
محل سکونت: مشهد

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Amir_S » 14 سپتامبر 2017, 14:26

با آن مختصری که من از آن کتاب خواندم و اینکه در متن خودتان هم cummunity را بعد از mesoscopic داخل پرانتز نوشته، به نظر می‌رسد که هردو به یک چیز اشاره می‌کنند.
البته شاید مطالعه بیشتر در این مورد بد نباشد.
MacBook Pro 990:
13" Unibody, CPU: 2.26GHz, RAM: 4 GB, SSD: 250GB, HDD: 160GB
OSX 10.11.6
•••
iPhone 4S: 32GB
iOS 9.5.3
•••
iPhone 7+: 128GB
iOS 10.3.3
•••
iPad Air 2: 64GB-4G
iOS 11 PublicBeta2
نماد کاربر
Amir_S
Site Admin
 
پست‌ها : 1533
تاریخ عضویت: 16 ژانویه 2010, 22:00
محل سکونت: تهران

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط hosseinpure » 15 سپتامبر 2017, 07:59

با سلام و تشکر از همه فعالای گروه :blush: :blush: :blush: :blush: .
معنی کلمات داخل کوتیشن چی میشه؟
which is a measure of how ‘statistically surprising’ the intra-community link density is for a proposed network partition.
hosseinpure
 
پست‌ها : 5
تاریخ عضویت: 31 اوت 2017, 11:33
محل سکونت: مشهد

پاسخ: این کلمه یا عبارت یعنی چی؟

پستتوسط Behnam » 15 سپتامبر 2017, 14:29

این میزانی است که نشان می‌دهد تا چه اندازه غلظت روابط درون‌گروهی (intra-cmmunity) برای تقسیم‌بنی پیشنهادی شبکه (network) از نظر آماری غافلگیر کننده است.
احتمالاً منظورش این است که آمار عمومی داده‌های متفاوتی با این شرایط بخصوص تصوپر می‌کنند که این «تقسیم‌بندی پیشنهادی» را زیر سؤال می‌برد زیرا بیشتر با آن داده‌های عمومی آماری منطبق است و نه این شرایط بخصوص.
UnicodeNaskhProject@gmail.com
نماد کاربر
Behnam
 
پست‌ها : 3457
تاریخ عضویت: 27 مه 2004, 04:44
محل سکونت: کانادا

قبلیبعدی


بازگشت به متفرقه


کاربران حاضر در این انجمن: بدون کاربران آنلاین و 2 مهمان